Ad blocker interference detected!
Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers
Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.
Jeremy Blaustein is a Japanese translator and localization coordinator specializing in the localization of video games, anime, and other television programs. He has worked on Silent Hill 2, Silent Hill 3, and Silent Hill 4: The Room.
For Silent Hill 2, Jeremy was brought on as a creative consultant for Team Silent, not only dealing with the English text and directing the voice actors, but helping to formulate early story ideas.
|“|| Forget about having started the game, even while Owaku was throwing around ideas for his story, they called me in to have a big conference and meeting about what I thought would be acceptable themes in America. There was a solid team of about four or five guys, including Owaku and the monster creator guy, Tsuboyama.
For Silent Hill 4, IGN said, "One of the best changes in the series since its humble beginning is the improvement in voice work. Even since Silent Hill 3, the voice work in this version has markedly improved. ... Conversations are much more realistic and fluid. ... The dialog has also improved to stay in step with the voice-over work." Furthermore, Gaming Target said, "However, it's definitely the evolving story that lies within Silent Hill where you'll get the peak of performance from the actors as you'll get to view some of the most inspired death sequences in gaming right here. Great cast. Great acting. Good going, Konami."
- Interview with Jeremy Blaustein on Letter From Silent Heaven.
- Interview with Jeremy Blaustein about Silent Hill 2 on AlchemillaHospital.net.
- Push to Talk Podcast interview with Jeremy Blaustein.
- Central Silent Hill interview with Jeremy Blaustein.